Sois muy jóvenes y probablemente no habréis conocido a Chiquito de la Calzada. Con independencia de su humor gustase o no, es innegable su aportación a la lengua y a la cultura españolas. No en vano, recibió el premio extraordinario Antonio Nebrija tras acuñar una innumerable cantidad de términos como "jarl", "fistro", o "agromanauer", que forman parte indiscutiblemente del lenguaje coloquial, y que la RAE contempló incluir en su su diccionario.
1 ¿Cómor?
Esto
es lo que cualquiera se podría preguntar después de escuchar a Chiquito en
alguna de sus intervenciones. Y es que muchas veces esa característica
"r" final hace algo incomprensible lo que el
cómico pretende comunicar. Sin embargo es precisamente la expresión que él
mismo utiliza cuando no entiende algo o un tema le escandaliza en exceso. El
número de "r" finales dependerá de la intensidad que se quiera aportar a
dicha palabra, así como lo hace con otras palabras.
2 Fistro
La
Real Academia Española de la lengua no se ha atrevido a incluir
"fistro" en su diccionario a pesar de ser una palabra muy utilizada
en España. Puede que la principal razón de esta exclusión sea la falta de significado claro
del término. Preguntado por este asunto en 2008 Chiquito de
la Calzada sentenció que "fistro es una palabra planetaria".
Así, tal cual. Para más inri, el cómico añadió que dicha expresión
"procede de una galaxia de 1801".
3 Al
ataquer!
Si Chiquito de
la Calzada fuera quien mandara a cualquier tropa de soldados a combatir en una
guerra, las cosas irían mejor. Y es que probablemente lo peor que pueda
provocar Chiquito sea un dolor de barriga tras un ataque de risa.
"¡Al ataquer!", así se lanzaba el humorista a hacer reír a los
espectadores, atacando
con sus chistes, su hilarante movimiento y, una vez más, esa
"r" final tan suya.
4 Por
la gloria de mi madre
Pocas
cosas hay mejores que una madre y Chiquito era consciente de ello. Bien es
cierto que el final del "por la gloria de mi madre" del humorista a veces era sustituido por
mi padre/tu madre/tu padre. Él veneraba la gloria de
cualquier progenitor o progenitora y por esa razón pedía el respeto a la misma.
5 ¿Te
da cuén?
Muchas
veces parecía casi imposible saber de qué había que darse cuenta y
es que esto es lo que preguntaba Chiquito con esta común expresión. Sin duda
era una frase utilizada para enfatizar aquello que acababa de decir o pasar
allá donde se encontrara Chiquito en el momento de pronunciar esta coletilla
tan suya.
6 ¡No
puedor!
Una
vez más la "r" final de Chiquito haciendo presencia en una de sus
frases y convirtiendo una expresión de lo más común en algo icónico. Esta es
otra de las frases del humorista que habitualmente iban acompañadas de sus histriónicos movimientos de
pies y manos que no dejaban a nadie indiferente. Probablemente es una de las
expresiones de Chiquito de la Calzada más repetidas.
7 ¡A
can demor e narrr!
Parece
casi imposible adivinar qué quería decir Chiquito de la Calzada con esto. Si es
cierto que sabemos que el "Condemor" era él mismo en la película "Condemor,
pecador de la pradera", dirigida por Sáenz de Herrendia. Un film de 1996
que protagonizaba junto a Bigote Arrocet. Imagínense el nivel. Del título de la
película también sacamos su popular
"pecador de la pradera", que podía acabar siendo
cualquiera si Chiquito así lo deseaba.
8 A
güán, a peich, agromenáuer
Entenderle
en español en ocasiones era algo complicado, pero Chiquito de la Calzada quiso
ir más allá y optó
por hablar puntualmente en inglés. Sí, el más difícil
todavía. Independientemente del nivel de inglés que uno tenga, es prácticamente
imposible adivinar qué quería decir el cómico con esta expresión que nosotros
interpretamos como pronunciada en la lengua de Shakespeare.
9 ¡Jarrl!
Sí, esto es el culmen de lo incomprensible. Quepa decir que el peculiar "jarrl" de Chiquito (casi) siempre iba acompañado de ese característico movimiento del cómico que podría ser interpretado como una adaptación cañí de los imposibles pasos de baile de Michael Jackson. Resulta que "jarl" es un término que se utiliza en algunas lenguas nórdicas para denominar a aquellos que tienen un título equivalente al de conde o duque. No sabemos si Chiquito de la Calzada conocía este dato cuando popularizó esta expresión, pero siendo él el "Condemor" resulta curioso tenerlo en cuenta.
10 ¡Hasta
luego, Lucas!
No
podíamos despedirnos sin esta última mítica expresión de nuestro querido
Chiquito. Aunque hay quien apunta que se trata del Pato Lucas, ahora mismo es difícil averiguar quién
es el Lucas del que el cómico se despedía continuamente
con esta frase, pero aún son muchos los que aún se despiden así de sus amigos,
se llamen Lucas o no. Nosotros no vamos a ser menos, así que con todo el cariño
del mundo les decimos "¡Hasta luego, Lucas!" a todos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario